1 Gjoni 1: 1-3
Prologu i 1 Gjonit siguron disa të dhëna interesante për të sqaruar Prologun e Gjonit. Ne shohim nga 1 Gjoni 1: 2, jeta e përjetshme ishte me Atin dhe tani është shfaqur. Jeta e përjetshme nuk është një person, por një koncept. Sepse jeta e përjetshme duke qenë me (pro) Atin po tregon se ajo ishte në pamje (drejt/përballë) Atit që nga fillimi. Senseshtë në një kuptim të ngjashëm që Logos (Fjala) ishte me (përballë) Zotit. Këtu ne shqyrtojmë greqishten dhe sigurojmë një përkthim të mirëfilltë dhe interpretues.
1 Gjonit 1: 1-3 (NA28)
1 Ὃ ἦν ἀπʼ ἀρχῆς, ὃ ἀκηκόαμεν, ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς -
2 καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη, καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν -
3 ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν oκαὶ ὑμῖν, ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθʼ ἡμῶν. καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Tabela Ndërlijore, 1 Gjonit 1: 1-3
Më poshtë është një tabelë ndërlidhëse fjalë për fjalë me përkthimin greqisht, anglisht, përkufizimin dhe përcaktimin e leksikut të secilës fjalë (Fjalor konciz greko-anglez i së resë Testamenti, Barclay Newman, plotësuar nga BDAG)
grek | Përkthim | Analizimi | fjalor |
1 Ὃ | 1 Çfarë | Përemër, Emërues, Asnjanës, Njëjës | kush, cila, çfarë, ajo; kushdo, dikush, një i caktuar |
ν | ishte | Folje, e pakryer, aktive, treguese, personi i tretë, njëjës | të jetë, të ekzistojë; ndodhë, zhvillohet; jetoj; të jetë e vendosur në; qëndro, qëndro; eja |
ἀπʼ | nga | Parafjala që qeveris gjenitivin | nga, larg nga; Me anë të; jashtë; kundër |
ἀρχῆς | e parë | Emër, Gjinore, Femërore, Njëjës | fillimi, së pari |
ὃ | Çfarë | Përemër, Akuzativ, Asnjanës, Njëjës | kush, cila, çfarë, ajo; kushdo, dikush, një i caktuar |
ἀκηκόαμεν | dëgjuam | Folje, E përsosur, Aktive, Treguese, Personi i parë, shumës | dëgjoj; merrni lajme për; kini kujdes; kuptoj |
ὃ | Çfarë | Përemër, Akuzativ, Asnjanës, Njëjës | kush, cila, çfarë, ajo; kushdo, dikush, një i caktuar |
ἑωράκαμεν | ne kemi pare | Folje, E përsosur, Aktive, Treguese, Personi i parë, shumës | shikoj, vëzhgoj, vërej (kaloj. shfaqet); perceptojnë, kuptojnë, njohin; përvojë; vizitoni, ejani për të parë |
τοῖς | Që | Folje, e pakryer, aktive, treguese, personi i tretë, njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
ὀφθαλμοῖς | në sy (pamje) | Emër, Dhanore, Mashkullore, Shumës | sy (t) |
ἡμῶν | nga ne | Përemri, Gjinor, (Pa Gjini), Shumësi, Personi i Parë | ne, ne, tonat |
ὃ | Çfarë | Përemër, Akuzativ, Asnjanës, Njëjës | kush, cila, çfarë, ajo; kushdo, dikush, një i caktuar |
ἐθεασάμεθα | vëzhguam | Folje, Aorist, e Mesme, Treguese, Personi i Parë, Shumës | shiko, shiko; vërej, vëzhgoj; vizite |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
αἱ | ato | Përcaktues, Nominativ, Femëror, Shumës | the; kjo ajo; ai ajo |
χεῖρες | duart (autoritetet) | Emër, Emërues, Femërore, Shumës | Dora, fuqia, autoriteti; aktiviteti; gisht |
ἡμῶν | nga ne | Përemri, Gjinor, (Pa Gjini), Shumësi, Personi i Parë | ne, ne, tonat |
ἐψηλάφησαν | prekëm | Folje, Aorist, Aktiv, Tregues, Personi i 3 -të, shumës | prek, ndjej |
perὶ | në lidhje me | Parafjala që qeveris gjenitivin | rreth, lidhur me, të, duke iu referuar; për; në llogari të |
τοῦ | la | Përcaktues, Gjenitiv, Mashkullor, Njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
λόγου | e fjalës | Emër, Gjinore, Mashkullore, Njëjës | diçka e thënë (p.sh. fjalë; thënie; mesazh, mësimdhënie; bisedë, bisedë; arsyetim |
τῆς | la | Përcaktues, Gjenitiv, Femëror, Njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
ζωῆς | për jetën | Emër, Gjinore, Femërore, Njëjës | jeta (fjalë për fjalë ose figurativisht) |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
ἡ | la | Përcaktues, Nominativ, Femëror, Njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
ζωὴ | jetë | Përcaktues, akuzues, mashkullor, njëjës | jetë |
ἐφανερώθη | u manifestua | Folje, Aorist, Pasiv, Tregues, Personi i 3 -të, Njëjës | për të bërë të dukshme (fjalë për fjalë ose figurativisht): - shfaqet, deklarohet qartë, (bëhet) shfaqet (me radhë), tregohet (vetja) |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
ἑωράκαμεν | ne kemi pare | Folje, E përsosur, Aktive, Treguese, Personi i parë, shumës | shikoj, vëzhgoj, vërej (kaloj. shfaqet); perceptojnë, kuptojnë, njohin; përvojë; vizitoni, ejani për të parë |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
μαρτυροῦμεν | kishim dëshmuar | Folje, e tashme, aktive, treguese, veta e parë, shumësi | të jesh dëshmitar, dmth të dëshmosh (fjalë për fjalë ose figurativisht): - të akuzosh, të japësh (dëshmi), të japësh dëshmi, të kesh (të marrësh) një raport të mirë (të ndershëm), të raportohesh mirë, të dëshmosh, të japësh (të kesh) dëshmi, ( jini, jepni, jepni, merrni) dëshmi |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
ἀπαγγέλλομεν | deklarojmë | Folje, e tashme, aktive, treguese, veta e parë, shumësi | për të shpallur: - sillni fjalë (përsëri), deklaroni, raportoni, tregoni (përsëri), tregoni |
ὑμῖν | për ju | Përemri, Dhanore, (Pa Gjini), Shumësi, Personi i 2 -të | për (me ose nga) ju:-ju, ju, (tuajat) |
τὴν | la | Përcaktues, akuzues, femëror, njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
ζωὴν | jetë | Emër, Kallëzues, Femërore, Njëjës | jetë |
τὴν | la | Përcaktues, akuzues, femëror, njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
αἰώνιον | i përjetshëm (i gjerë) | Mbiemër, Akuzativ, Femëror, Njëjës | i përjetshëm (përdoret gjithashtu nga koha e kaluar, ose e kaluara dhe e ardhmja gjithashtu): - botë e përjetshme, përgjithmonë, e përjetshme (filloi) |
τις | cili | Përemër, Emërues, Femër, Njëjës | të cilat disa, dmth. çfarëdo që; gjithashtu (e përcaktuar) e njëjta:-x dhe (ata), (të tillë) si, (ata) që, në atë që ata, çfarë (-do), ndërsa ju, (ata) të cilët, kush (-të) |
ν | ishte | Folje, e pakryer, aktive, treguese, personi i tretë, njëjës | të jetë, të ekzistojë; ndodhë, zhvillohet; jetoj; të jetë e vendosur në; qëndro, qëndro; eja |
πρὸς | drejt | Parafjala që drejton akuzuesin | (gjen.) tek, për; (dat.) më, në, afër, pranë; (ak.) tek, drejt; me; në mënyrë që; kundër |
τὸν | la | Përcaktues, akuzues, mashkullor, njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
πατέρα | ishte | Emër, Kallëzues, Mashkullor, Njëjës | një "baba" (fjalë për fjalë ose figurativisht, afër ose më i largët) |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
ἐφανερώθη | u manifestua | Folje, Aorist, Pasiv, Tregues, Personi i 3 -të, Njëjës | për të bërë të dukshme (fjalë për fjalë ose figurativisht): - shfaqet, deklarohet qartë, (bëhet) shfaqet (me radhë), tregohet (vetja) |
ὑμῖν | tek ne | Përemri, Dhanore, (Pa Gjini), Shumësi, Personi i Parë | për (me ose nga) ju:-ju, ju, (tuajat) |
3 ὃ | 3 Çfarë | Përemër, Akuzativ, Asnjanës, Njëjës | kush, cila, çfarë, ajo; kushdo, dikush, një i caktuar |
ἑωράκαμεν | ne kemi pare | Folje, E përsosur, Aktive, Treguese, Personi i parë, shumës | shikoj, vëzhgoj, vërej (kaloj. shfaqet); perceptojnë, kuptojnë, njohin; përvojë; vizitoni, ejani për të parë |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
ἀπαγγέλλομεν | deklarojmë | Folje, e tashme, aktive, treguese, veta e parë, shumësi | për të shpallur: - sillni fjalë (përsëri), deklaroni, raportoni, tregoni (përsëri), tregoni |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
ὑμῖν | për ju | Përemri, Dhanore, (Pa Gjini), Shumësi, Personi i 2 -të | për (me ose nga) ju:-ju, ju, (tuajat) |
ἵνα | Në mënyrë që | Lidhëz | në mënyrë që (duke treguar qëllimin ose rezultatin): - megjithëse, sepse, me qëllim (atë), që të mos, ashtu, (kështu) që, (për) të |
edhe | Edhe | Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
ὑμεῖς | ti (shumës) | Përemri, Nominativ, (Pa Gjini), Shumësi, Personi i 2 -të | ju (si subjektive e foljes): - ju (vetvetja), ju |
κοινωνίαν | pjesëmarrje | Emër, Kallëzues, Femërore, Njëjës | partneritet, domethënë pjesëmarrje (fjalë për fjalë), ose marrëdhënie (shoqërore), ose përfitim (pasuror):-(të) komunikoni (-acion), bashkësi, shpërndarje (të vazhdueshme), shoqëri |
ἔχητε | ju (shumës) mund të keni | Folje, e tashme, aktive, nënrenditëse, veta e dytë, shumës | të mbash (përdoret në aplikime shumë të ndryshme, fjalë për fjalë ose figurativisht, drejtpërdrejt ose në distancë; të tilla si posedimi; aftësia, vazhdimësia, marrëdhënia ose gjendja) |
metʼ | me | Lidhëz | një parafjalë parësore (shpesh përdoret ndajfolje); siç duhet, duke treguar shoqërim; "Mes" (lokale ose kauzale); modifikuar në mënyrë të ndryshme sipas rastit (lidhja gjenitale, ose vazhdimësia akuzative) me të cilën është bashkuar |
ἡμῶν | us | Përemri, Gjinor, (Pa Gjini), Shumësi, Personi i Parë | ne: - (kompania jonë), ne, ne |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
shoqία | pjesëmarrja | Emër, Kallëzues, Femërore, Njëjës | partneritet, domethënë pjesëmarrje (fjalë për fjalë), ose marrëdhënie (shoqërore), ose përfitim (pasuror):-(të) komunikoni (-acion), bashkësi, shpërndarje (të vazhdueshme), shoqëri |
matὰ | me | Parafjala që qeveris gjenitivin | një parafjalë parësore (shpesh përdoret ndajfolje); siç duhet, duke treguar shoqërim; "Mes" (lokale ose kauzale); modifikuar në mënyrë të ndryshme sipas rastit (lidhja gjenitale, ose vazhdimësia akuzative) me të cilën është bashkuar |
τοῦ | të | Përcaktues, Gjenitiv, Mashkullor, Njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
πατρὸς | baba | Emër, Gjinore, Mashkullore, Njëjës | një "baba" (fjalë për fjalë ose figurativisht, afër ose më i largët) |
edhe |
| Lidhëz | dhe; dhe pastaj, pastaj; por, megjithatë, megjithatë; gjithashtu, madje, njësoj |
matὰ | me | Parafjala që qeveris gjenitivin | një parafjalë parësore (shpesh përdoret ndajfolje); siç duhet, duke treguar shoqërim; "Mes" (lokale ose kauzale); modifikuar në mënyrë të ndryshme sipas rastit (lidhja gjenitale, ose vazhdimësia akuzative) me të cilën është bashkuar |
τοῦ | të | Përcaktues, Gjenitiv, Mashkullor, Njëjës | the; kjo ajo; ai ajo |
υἱοῦ | i saj | Emër, Gjinore, Mashkullore, Njëjës | një "bir" (nganjëherë i kafshëve), i përdorur shumë gjerësisht në një lidhje farefisnore të menjëhershme, të largët ose figurative |
αὐτοῦ | prej tij | Përemri, Gjinor, Mashkullor, Njëjës, Personi i 3 -të | dhe (me përemrin vetor vetjak) të personave të tjerë:-ajo, ajo (-vetë), njëri, tjetri, (imi) i veti, tha, (vetë-), i njëjti, ((ai-, im- , ty-) vetja, (ti-) vetja, ajo, ajo, (-s) e tyre, ata (-vetja), atje (-at, -nga, -in, -në, -of, -on, -me ), ata, (këto) gjëra, ky (njeriu), ato, së bashku, shumë, të cilat |
Ἰησοῦ | të Jezusit | Emër, Gjinore, Mashkullore, Njëjës | Jezusi (Joshua) |
Χριστοῦ | të vajosurit | Emër, Gjinore, Mashkullore, Njëjës | Emër, Gjinore, Mashkullore, Njëjës |
Përkthimi Literal dhe Përkthimet Interpretuese
Të dy përkthimet fjalë për fjalë dhe interpretuese janë dhënë më poshtë për 1 Gjonit 1: 1-3, The Literal është bazuar në tabelën ndërlineare poshtë përkthimeve.
1 Gjonit 1: 1-3, Përkthim Fjalor
1 Ajo që ishte nga e para,
atë që dëgjuam,
atë që kemi parë,
se në sytë tanë,
atë që vumë re,
ato duar prej nesh që i prekëm,
në lidhje me fjalën e jetës,
2 Dhe jeta u shfaq,
dhe ne kemi parë,
dhe ne kemi dëshmuar,
dhe ne ju deklarojmë,
jeta e perjetshme,
që ishte drejtuar Atit,
dhe na u shfaq
3 Ajo që kemi parë,
dhe atë që ne deklarojmë,
dhe për ju në mënyrë që edhe ju,
pjesëmarrjen që mund të keni me ne,
dhe pjesëmarrja me Atin,
dhe me Birin e tij,
të Jezusit të mirosur.
1 Gjonit 1: 1-3 Përkthim Interpretues
1 Ajo që ishte që në fillim,
atë që dëgjuam,
atë që kemi parë,
atë që ishte para syve tanë,
atë që vumë re,
ato autoritete që hasëm,
në lidhje me planin e jetës,
2 Dhe jeta u shfaq,
dhe ne kemi parë,
dhe ne kemi dëshmuar,
dhe ne ju deklarojmë,
jeta e perjetshme,
që ishte në sy të Atit,
dhe na u shfaq
3 Ajo që kemi parë,
dhe atë që ne deklarojmë,
edhe për ju në mënyrë që ju,
mund të ketë pjesëmarrje me ne,
dhe pjesëmarrja me Atin,
dhe me Birin e tij,
Jezus Mesia.